Шишкин Иван Иванович

Шишкин Иван Иванович - разговоры

  Беседка Чат-5
Продолжение.......

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

А у нас СХУЁТ - привелегии чек ДАХУЙ - чек отсроченный....
Исабель пишет: А у нас СХУЁТ - привелегии чек ДАХУЙ - чек отсроченный....
да, у нас бы тоже прочитали ЁЁба ... А вот БУЛКА - интересно откуда вдруг. Это не турецкое типа слово ? Это именно невеста или в каком=то переносном смысле ? А еще есть какое-нибудь слово, обозначающее невеста ?
Очень популярная фраза у тех,кто изучает иврит: "Ани мудак ше ибадети чек дахуй"(я обеспокоен,что потерял отсроченный чек)
Ириска пишет: мудак Это слово(как и многие другие) попало в "феню" именно из иврита, т.к. его употребляли одесские еврейские бандюки и обозначало оно именно его точный перевод "озабоченный".
Ириска пишет: мудак Не МУДАК, а МУДАГ
А у нас тут есть имя Манда Правда, ударение на первый слог ...
Я знаю,что мудаг,но по звучанию прикольнее мудак
Ципа пишет: А у нас тут есть имя Манда А у нас название арабской деревни МАнда.
А Зарайском районе есть речка Вобля.
Исабель пишет: Не МУДАК, а МУДАГ Одесские бандюки "г" плохо выговаривали.
ну просто уморили.... в старославянском языке слово "ссал" - значит "сосал" когда несколько раз в году читается на богослужении евангелие с этим словом - в контексте что ..."младенец Иисус еще сосал матринское молоко..." и если при этом я бываю на службе у отца Якова Кротова .....поскольку уже давно большее ни в какой храм не хожу....- то каждый раз - прекрасно понимая каков смысл прочитанного - звучание "ссал" вгоняет меня в краску и заставляет вздрагивать одновременно делая глубокомысленный вид чтобы никто из стоящих рядом не догадался что внутренне я готова хрюкнуть
shelti пишет: внутренне я готова хрюкнуть
Во разошлись то Ципа пишет: А вот БУЛКА - интересно откуда вдруг. Это не турецкое типа слово ? Это именно невеста или в каком=то переносном смысле ? А еще есть какое-нибудь слово, обозначающее невеста ? Лен, понятия не имею откуда это слово появилось А вот насчет невесты, точно, только одно слово - булка и все. Например - Булка и Младоженец /невеста и жених/. Но... Булкой еще называют и молодую жену, так сказать Ириска пишет: "Ани мудак ше ибадети чек дахуй"(я обеспокоен,что потерял отсроченный чек)
Alex пишет: Ириска пишет: цитата: "Ани мудак ше ибадети чек дахуй"(я обеспокоен,что потерял отсроченный чек) так и иврит ненароком выучим....оказывается все слова родные-понятные